<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Aprender Alemán &#187; adverbios temporales</title>
	<atom:link href="http://blog.gramatica-alemana.com/tag/adverbios-temporales/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.gramatica-alemana.com</link>
	<description>Un lugar dónde aprender y practicar el alemán.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Sep 2010 07:26:15 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>El adverbio &#8220;mal&#8221; como sinónimo de &#8220;irgendwann&#8221;</title>
		<link>http://blog.gramatica-alemana.com/el-adverbio-mal-como-sinonimo-de-irgendwann/</link>
		<comments>http://blog.gramatica-alemana.com/el-adverbio-mal-como-sinonimo-de-irgendwann/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Oct 2007 13:38:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mario Rocafull</dc:creator>
				<category><![CDATA[Análisis sintáctico]]></category>
		<category><![CDATA[adverbios temporales]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.gramatica-alemana.com/?p=8</guid>
		<description><![CDATA[En la siguiente frase veremos cómo informalmente puede utilizarse mal con el significado cuando alguna vez&#8230; o cuando por fin&#8230;. Comenta un hombre, que está a punto de jubilarse&#8230; Ich habe mir immer ausgemalt, dass ich mehr reisen würde, wenn &#8230; <a href="http://blog.gramatica-alemana.com/el-adverbio-mal-como-sinonimo-de-irgendwann/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En la siguiente frase veremos cómo informalmente puede utilizarse <q lang="de">mal</q> con el significado <q>cuando alguna vez&#8230;</q> o <q>cuando por fin&#8230;</q>.</p>
<p class="ex">Comenta un hombre, que está a punto de jubilarse&#8230;</p>
<p class="de" lang="de">Ich habe mir immer ausgemalt, dass ich mehr reisen würde, wenn ich <u>mal</u> jeden Tag frei hätte.</p>
<p class="es" lang="es">Yo siempre me imaginé, que viajaría más, cuando por fin tuviera todos los días libres.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.gramatica-alemana.com/el-adverbio-mal-como-sinonimo-de-irgendwann/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
