Siempre he pensado que frases como la siguiente:
El restaurante está cerrado.
Se componían de un sujeto, un verbo copulativo, y un adjetivo calificativo. Es decir, una frase predicativa que atribuye la característica “cerrado” al objeto “restaurante”.
Pues, como no estudio gramática española, no sé qué será en español, pero los alemanes para esto tienen una forma de pasiva llamada Zustand
que se forma con el verbo sein
como verbo auxiliar seguido del Partizip II
del verbo principal.
Das Restaurant ist geschlossen.
El restaurante está cerrado.
Lógicamente esto abre un gran abanico de posibilidades a la hora de expresar el estado de un objeto. No convierte a cada verbo en un adjetivo calificativo potencial, pero si nos permitirá usar muchos de ellos en un contexto nuevo, dándonos más versatilidad para expresarnos.


