<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comentarios para Gramática Alemana</title>
	<link>http://blog.gramatica-alemana.com</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 13:40:44 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3</generator>
		<item>
		<title>Comentario de Manuel en La negación en Alemán: Nein Nicht Kein</title>
		<link>http://blog.gramatica-alemana.com/la-negacion-en-aleman-nein-nicht-kein/#comment-3922</link>
		<dc:creator>Manuel</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 16:49:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.gramatica-alemana.com/la-negacion-en-aleman-nein-nicht-kein/#comment-3922</guid>
		<description>Una explicación bastante razonable y muy útil. Pero siento decirte que fuera toda lógica en Alemania se utiliza más la segunda. "Ich spreche kein Spanisch" o mas común "Ich kann kein Spanisch".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Una explicación bastante razonable y muy útil. Pero siento decirte que fuera toda lógica en Alemania se utiliza más la segunda. &#8220;Ich spreche kein Spanisch&#8221; o mas común &#8220;Ich kann kein Spanisch&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Alexandra en Teclado español con Eszet alemana</title>
		<link>http://blog.gramatica-alemana.com/teclado-espanol-con-eszet-alemana/#comment-3749</link>
		<dc:creator>Alexandra</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 20:06:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.gramatica-alemana.com/teclado-espanol-con-eszet-alemana/#comment-3749</guid>
		<description>Lo intenté y no salió. De todos modos no tengo ordenata y uso el de mi biblioteca.
La aplicación de todos modos es de linux, el writer. ¡que le vamos hacer! usaré el alt + 0223,
   Saludos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lo intenté y no salió. De todos modos no tengo ordenata y uso el de mi biblioteca.<br />
La aplicación de todos modos es de linux, el writer. ¡que le vamos hacer! usaré el alt + 0223,<br />
   Saludos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de lucas en Preposición &#8220;über&#8221; vs &#8220;von&#8221;</title>
		<link>http://blog.gramatica-alemana.com/preposicion-uber-vs-von/#comment-3221</link>
		<dc:creator>lucas</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Jan 2010 18:18:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.gramatica-alemana.com/preposicion-uber-vs-von/#comment-3221</guid>
		<description>muy buen blog!, pero para erzählen me sigue sonando mas formal über que von</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>muy buen blog!, pero para erzählen me sigue sonando mas formal über que von</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Martina en Felices Navidades - Frohe Weihnachten</title>
		<link>http://blog.gramatica-alemana.com/felices-navidades-frohe-weihnachten/#comment-2971</link>
		<dc:creator>Martina</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Dec 2009 14:23:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.gramatica-alemana.com/felices-navidades-frohe-weihnachten/#comment-2971</guid>
		<description>Fröhliche Weihnachten und erholsame Feiertage!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fröhliche Weihnachten und erholsame Feiertage!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Hans en Felices Navidades - Frohe Weihnachten</title>
		<link>http://blog.gramatica-alemana.com/felices-navidades-frohe-weihnachten/#comment-2959</link>
		<dc:creator>Hans</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2009 18:35:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.gramatica-alemana.com/felices-navidades-frohe-weihnachten/#comment-2959</guid>
		<description>Auch ich wünsch dir ruhige und besinnliche Weihnachten!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Auch ich wünsch dir ruhige und besinnliche Weihnachten!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de jackeline en Artist - Juli</title>
		<link>http://blog.gramatica-alemana.com/artist-juli/#comment-2928</link>
		<dc:creator>jackeline</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 17:31:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.gramatica-alemana.com/artist-juli/#comment-2928</guid>
		<description>hola quiero pedir un favor muy especial, un chico me regalo un CD de una artista alemana, y hubo una cancion q me gusto especialmente, pero por cosas de la vida este disco se me perdio y ahora no se como se llama ni la artista ni la cancion.
pero dice algo asi como yo doy la vuelta la tierra hasta q el sol brille de nuevo (ich drehe die erde bis die sonne wieder shein) mi aleman no es bueno pero llevo buscandodesde hace mas de 3 anos y no puedo encontrarlo ayuda</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hola quiero pedir un favor muy especial, un chico me regalo un CD de una artista alemana, y hubo una cancion q me gusto especialmente, pero por cosas de la vida este disco se me perdio y ahora no se como se llama ni la artista ni la cancion.<br />
pero dice algo asi como yo doy la vuelta la tierra hasta q el sol brille de nuevo (ich drehe die erde bis die sonne wieder shein) mi aleman no es bueno pero llevo buscandodesde hace mas de 3 anos y no puedo encontrarlo ayuda</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de admin en La declinación en Alemán</title>
		<link>http://blog.gramatica-alemana.com/la-declinacion-en-aleman/#comment-2882</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Dec 2009 19:40:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.gramatica-alemana.com/la-declinacion-en-aleman/#comment-2882</guid>
		<description>La verdad, spartan, que el blog no está nada activo, pero la página principal sí lo está. Te invito a que pases por allí, preguntes y comentes lo que te surja.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La verdad, spartan, que el blog no está nada activo, pero la página principal sí lo está. Te invito a que pases por allí, preguntes y comentes lo que te surja.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de spartan en La declinación en Alemán</title>
		<link>http://blog.gramatica-alemana.com/la-declinacion-en-aleman/#comment-2881</link>
		<dc:creator>spartan</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Dec 2009 18:46:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.gramatica-alemana.com/la-declinacion-en-aleman/#comment-2881</guid>
		<description>Hola, querría saber si continúas con la página. Está bastante interesante, yo estoy en el A2 (básico-2) de alemán de la EOI y me está viniendo muy bien. 

Bueno, si me dices que estás activo, supongo que dejaré algún comentario por aquí. Y voy a mandársela a mi profesora a ver que le parece.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, querría saber si continúas con la página. Está bastante interesante, yo estoy en el A2 (básico-2) de alemán de la EOI y me está viniendo muy bien. </p>
<p>Bueno, si me dices que estás activo, supongo que dejaré algún comentario por aquí. Y voy a mandársela a mi profesora a ver que le parece.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Elfriede en Felices Navidades - Frohe Weihnachten</title>
		<link>http://blog.gramatica-alemana.com/felices-navidades-frohe-weihnachten/#comment-2822</link>
		<dc:creator>Elfriede</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 23:15:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.gramatica-alemana.com/felices-navidades-frohe-weihnachten/#comment-2822</guid>
		<description>Ich bin mexikanerin, wohne in Mexiko war noch nie in Deutschland, aber meine Grossmutter war Deutsche und so haben wir immer Deutsche Weihnachten gefeiert,und jetzt mit meinen Kindern eine mischung Deutsche und mexikanische Weihnachten.Ich versuche die meisten Traditionen zu betrachten doch einiges fällt mir manchmal schwer.Ich backe allerhand Plätzchen und Kuchen,Nikolaus bringt etwas am 6.dezember usw. Nur Sivester erinnere ich nicht mehr,da wir selten mit meiner Oma diesen Tag feierten.Könnte mir jemand bitte, die traditionale Feier beschreiben
Frohe Weihnachten und ein sehr Glückliches neues Jahr
Elfriede aus Mexiko</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich bin mexikanerin, wohne in Mexiko war noch nie in Deutschland, aber meine Grossmutter war Deutsche und so haben wir immer Deutsche Weihnachten gefeiert,und jetzt mit meinen Kindern eine mischung Deutsche und mexikanische Weihnachten.Ich versuche die meisten Traditionen zu betrachten doch einiges fällt mir manchmal schwer.Ich backe allerhand Plätzchen und Kuchen,Nikolaus bringt etwas am 6.dezember usw. Nur Sivester erinnere ich nicht mehr,da wir selten mit meiner Oma diesen Tag feierten.Könnte mir jemand bitte, die traditionale Feier beschreiben<br />
Frohe Weihnachten und ein sehr Glückliches neues Jahr<br />
Elfriede aus Mexiko</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de nikolaus in köln en Silvesterbauchtum in Österreich (I) - Costumbres de nochevieja en Austria (I)</title>
		<link>http://blog.gramatica-alemana.com/silvesterbauchtum-in-osterreich-i-costumbres-de-nochevieja-en-austria-i/#comment-2699</link>
		<dc:creator>nikolaus in köln</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 20:11:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.gramatica-alemana.com/silvesterbauchtum-in-osterreich-i-costumbres-de-nochevieja-en-austria-i/#comment-2699</guid>
		<description>An sich n cooler post, aber kannst beim nächsten mal n bisschen detailierter sein?
Weihnachtsmann Köln</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>An sich n cooler post, aber kannst beim nächsten mal n bisschen detailierter sein?<br />
Weihnachtsmann Köln</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
