No son muchos casos, pero existen diferencias sobre el género de algunos sustantivos entre paises e incluso regiones.
| Austria |
Alemania |
Significado |
| Der Butter |
Die Butter |
Mantequilla |
| Das Teller |
Der Teller |
Plato |
| Der Schokolade |
Die Schokolade |
Chocolate |
| Der Joghurt |
Das Joghurt |
Yogur |
| Das Keks |
Der Keks |
Galleta |
Hemos preparado un nuevo grupo de palabras para la sección de vocabulario, se trata de personalidad / carácter y, por supuesto, está disponible para los juegos de plural y género.
Creo que ha quedado muy completa, pero como siempre, se aprecian comentarios, sugerencias, propuestas, …
Hemos preparado un nuevo grupo de palabras para la sección de vocabulario, se trata de anatomía humana y, por supuesto, está disponible para los juegos de plural y género.
Creo que ha quedado muy completa, aunque sin imágenes, algunas palabras las moveré cuando haga un grupo de medicina, pero aún así quedarán más de 90 palabras.
Se aprecian comentarios, sugerencias, propuestas, …
Al Parchís le llaman Mensch ärgere dich nicht
que podríamos traducir como Hombre! no te mosquees
para mantener la simpatía informal.
A las Pipas les llaman Sonnenblumenkerne
, es decir los huesos de las flores del sol
. Si lo hacen más descriptivo, incluyen un manual sobre cómo pelarlas.
Partiendo del verbo ziehen
que significa arrastrar, encontramos una serie de vebos que contienen esta raíz más un prefijo separable y que están relacionados entre sí.
| Verbo |
Significado |
Comentario |
| anziehen |
vestirse |
la preposición “an” significa contacto
valga como regla nemotécnica pensar en “arrastrar la ropa en contacto con el cuerpo” |
| ausziehen (vi) |
mudarse de |
la preposicion “aus” significa salida de un recinto
valga como regla nemotécnica que “sales arrastrando las cajas de la mudanza” |
| ausziehen (vr) |
desnudarse |
cuando una persona se muda, sale de un sitio para entrar en otro, pues similarmente, cuando se cambia la muda (la ropa), sale del interior de una para entrar en el interior de otra. |
| ausziehen (vt) |
desnudar |
es el caso anterior, aplicado a cuando ayudas a alguien con la mudanza. |
| einziehen |
mudarse a |
- |
| einziehen in |
instalarse en |
- |
| umziehen nach |
mudarse a |
- |
| umziehen (vr) |
cambiarse de ropa |
- |
(vi) verbo intransitivo (vt) verbo transitivo (vr) verbo reflexivo.
La palabra que significa cifra
o número
es die Zahl, die Zahlen
y la podemos encontrar en Postleitzahl
que significa código postal
.
Para decir contar, en el sentido de cuantificar, se utiliza el verbo zählen
que es regular.
Los números pares se llaman gerade Zahlen
, los impares se llaman ungerade Zahlen
, y los enteros se llaman ganze Zahlen
. Para indicar que un número tiene cinco cifras, se diría eine fünfstellige Zahl
.
Mein Gehalt ist eine ganze und fünfstellige Zahl.
Mi salario es un número entero de cinco cifras (ojalá).
Curiosamente, los verbos para indicar un pago, se basan en la raíz de número o cifra, y concuerdan con el verbo contar, salvo que ha perdido la diéresis.
El verbo más básico es zahlen
que significa pagar
y puede utilizarse tanto transitiva como intransitivamente. Y luego está el verbo únicamente transitivo bezahlen
, que puedes usarlo para indicar que estás bien pagado gut bezahlt
pero no para indicar que te pagan: para eso necesitas un verbo intransitivo Meinen Chefin zahlt mich am Montag
que significa Mi jefe me paga el Lunes
, pero si tu jefe te ingresa el dinero en tu cuenta entonces será Meinen Chefin hat das Geld auf mein Konto eingezahlt
.
El verbo principal es leihen
que es irregular y significa tanto prestar como tomar prestado.
Kannst du mir bitte Geld leihen?
Por favor, puedes prestarme dinero?
Kann ich mir Geld von dir leihen?
Por favor, puedo cogerte dinero prestado?
| Präsens |
Präteritum |
Perfekt |
| leihe |
lieh |
habe geliehen |
| leihst |
liehst |
hast geliehen |
| leiht |
lieh |
hat geliehen |
| leihen |
liehen |
haben geliehen |
| leiht |
lieht |
habt geliehen |
| leihen |
liehen |
haben geliehen |
Existen además, una serie de verbos con prefijo que tienen la misma raíz y aportan ciertos matices.
- verleihen an + Acu.
- prestar a
Ich verleihe mein Kleid.
Te presto mi vestido.
- entleihen
- tomar prestado
Ich entleihe mir Bücher aus der Bibliothek.
Cojo libros de la biblioteca prestados.
- sich ausleihen
- tomar prestado
Ich leihe mir 20 Euro bei dir aus.
Tomo prestados 20 Euros tuyos.
Die Uhr
significa el reloj
, aunque el mismo sustantivo puede utilizarse para hablar de horas, por ejemplo um elf Uhr
significa a las once
.
Wie viel Uhr ist es?
¿Qué hora es?
Um wie viel Uhr?
¿A qué hora?
Sin embargo, para hablar de cantidad de tiempo, eine Stunde (-n)
significa una hora
, y eine halbe Stunde
significa media hora
.