<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Aprender Alemán &#187; Refranes</title>
	<atom:link href="http://blog.gramatica-alemana.com/category/refranes/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.gramatica-alemana.com</link>
	<description>Un lugar dónde aprender y practicar el alemán.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Sep 2010 07:26:15 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Salir airoso de un problema</title>
		<link>http://blog.gramatica-alemana.com/spruch-salir-airoso-de-un-problema/</link>
		<comments>http://blog.gramatica-alemana.com/spruch-salir-airoso-de-un-problema/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Oct 2007 16:59:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mario Rocafull</dc:creator>
				<category><![CDATA[Refranes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.gramatica-alemana.com/spruch-salir-airoso-de-un-problema/</guid>
		<description><![CDATA[La versión alemana de un refrán clásico español Sacar las castañas del fuego. Die Kohlen aus dem Feuer ziehen. Sacar el carbón del fuego.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La versión alemana de un refrán clásico español <q>Sacar las castañas del fuego</q>.</p>
<p class="de" lang="de">Die Kohlen aus dem Feuer ziehen.</p>
<p class="es" lang="es">Sacar el carbón del fuego.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.gramatica-alemana.com/spruch-salir-airoso-de-un-problema/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Me estás poniendo nervioso</title>
		<link>http://blog.gramatica-alemana.com/hello-world-2/</link>
		<comments>http://blog.gramatica-alemana.com/hello-world-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Oct 2007 18:01:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mario Rocafull</dc:creator>
				<category><![CDATA[Refranes]]></category>
		<category><![CDATA[Estado anímico]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.gramatica-alemana.com/?p=4</guid>
		<description><![CDATA[Para indicar a alguien que está acabando con tu paciencia, con tu calma, que te está poniendo nervioso&#8230; Du bringst mir auf die Palme. Du machst mich verrückt. Ich werde langsam nervös.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Para indicar a alguien que está acabando con tu paciencia, con tu calma, que te está poniendo nervioso&#8230;</p>
<p class="de" lang="de">Du bringst mir auf die Palme.</p>
<p class="de" lang="de">Du machst mich verrückt.</p>
<p class="de" lang="de">Ich werde langsam nervös.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.gramatica-alemana.com/hello-world-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
