Mensual: diciembre 2006

La negación en Alemán: Nein Nicht Kein

Ver más Gramática 4 diciembre, 2006

Es tan básico que no había reparado en explicarlo, pero es tan curioso que merece que lo haga, además, no está exento de dudas para un alumno de tercero.

Lo más facil, Nein equivale a No. Y no hay más vuelta de hoja.

Bist du dumm? Nein

¿Eres tonto? No

Una vez superadas las respuestas totales o lógicas (de tipo Sí o No), uno debe pensar si quiere negar el verbo -para lo cual usará nicht que puede traducirse como no, o si quiere negar el sustantivo para lo cual usará kein que puede traducirse como niguno/a/os/as según esté declinado.

Negando el verbo, porque lo que preguntamos es si tu vas o no vas.

Wir gehen nach Haus. Du nicht?

Nosotros vamos a casa. ¿Tu no vas?

Negando el sustantivo, porque lo que preguntamos es si tienes o no tienes.

Wir haben ein Auto. Hast du keins?

Nosotros tenemos coche. ¿Tu no tienes ninguno?

La cuestión durante mucho tiempo ha sido para mí cómo negar que hablas español. Pienso, no debería negar el verbo (1), porque sí hablo, lo que no hablo es español, entonces debería negar el sustantivo (2). Pero últimamente pienso que lo más correcto podría ser negar el verbo pero de otra forma (3). Hago una traducción algo “bruta” para acentuar el matiz del significado.

Ich spreche nicht Spanisch.

No hablo, español. (como si fuera mudo, y español no pinta mucho en la frase).

Ich spreche kein Spanisch.

No hablo ningún español. (como si hubieran varios).

Ich spreche nicht auf Spanisch.

No hablo en Español. (sin duda la que más me gusta, hoy por hoy).